In Cina e Giappone in Libri/ Collaborazione/ Narrativa straniera contemporanea/ Recensione

108 rintocchi: una storia dolce per addentrarsi nelle tradizioni del Capodanno giapponese

Quello che precede il Capodanno è il periodo più frenetico per Sohara, il tuttofare dell’isola: riparare finestre, aggiustare scale, sgorgare lavandini.

In Giappone ripulire e rimettere apposto tutto prima dell’inizio del nuovo anno è una vera e propria tradizione: l’ōsōji (“grandi pulizie”) aiuterebbe a liberarsi dalle impurità dell’anno precedente. Ad aprire l’anno sono i 108 rintocchi delle campane che, nella tradizione buddhista, purificherebbero dalle 108 passioni umane.

Il protagonista Sohara è felice del suo lavoro: ogni faccenda da sbrigare diventa un pretesto per passare del tempo insieme, per aggiornarsi sulle novità di chi sta sulla terraferma, per coltivare amicizie.

Nella piccola isola da cui molti cercano di fuggire e in cui pochi decidono di restare, ognuno fa ancor più tesoro dei propri affetti. Ogni arrivo – una lettera, un turista, un figlio che studia fuori – rappresenta per gli abitanti motivo di trepidante attesa e immensa gioia.

Lo stesso Sohara e la moglie Yoko attendono con ansia il ritorno della figlia in occasione delle vacanze invernali… 

108 rintocchi, romanzo d’esordio di Yoshimura Keiko giunto in Italia con la traduzione di Laura Imai Messina, narra una storia fatta di semplicità e dolcezza.

Durante la sua lettura sembra di esser trasportati in un mondo a parte, in cui il tempo scorre lentamente, la genuinità riempie l’animo dei suoi abitanti, ma non solo: in attesa che le campane del tempio compiano l’ultimo rintocco, ognuno di loro aprirà il proprio cuore, mettendo a nudo i propri segreti, perché tutti ne hanno almeno uno; e, in tal modo, riuscirà finalmente a liberarsene.

C’è un particolare di questo romanzo che, purtroppo, non mi è andato giù: la scelta di lasciare in giapponese (in alfabeto latino, ovvio!) alcune frasi, seguite subito dopo dalla loro traduzione. Personalmente l’ho vista come una sorta di ostentazione, come un voler suscitare forzatamente quel fascino esotico e orientaleggiante che colpisce i più. Per me è stato fastidioso e fuori luogo, ma rimango in attesa delle vostre opinioni, se lo avete letto!

Per saperne di più…

Sulla mia pagina Instagram ho preparato un breve approfondimento sui festeggiamenti del Capodanno in Giappone.
Per leggerlo, clicca qui!

Dettagli libro

Titolo: 108 rintocchi
Autrice: Yoshimura Keiko
Traduzione: Laura Imai Messina
Edizione: Edizioni Piemme
Pagg.: 176
Prezzo: 16,90€
Qui su Amazon